Blog en pause pour une courte période. A très bientôt. Merci

Caros amigos e amigas, trata-se de uma pausa deste blog, até breve. Obrigada

Blog sur le Portugal

Voyages, actualites, histoire, culture, faits divers, images du Portugal, photos, regards sur le monde portugais, et la lusofonie, à decouvrir ou à redecouvrir.

(o tradutor à direita da página poderá contribuir para uma melhor compreensão dos textos; muito obrigada)

jeudi 29 octobre 2015

Requiem Ines de Castro a Coimbra


Un extrait du Requiem Inês de Castro de Pedro Macedo Camacho, avec la Soprano portugaise Carla Caramujo:



Pedro Macedo Camacho - Requiem Inês de Castro - V. Agnus Dei (Coimbra 2014) Soprano Carla Caramujo
Publié par Pedro Macedo Camacho
Pedro Macedo Camacho est un jeune compositeur portugais de l’actualité, né à Funchal le 4 Septembre 1979. Elevé dans un milieu musical, ayant bénéficié de l'enseignement de fameux professeurs d’éducation musicale, Pedro voit sont talent de compositeur recompensé par de nombreux prix.
En 2012 le Requiem Inês de Castro est une de ses compositions qui a un grand succès. Voici l'extrait appelé Sanctus:


Pedro Macedo Camacho - III. Sanctus - Requiem Inês de Castro
Pedro Macedo Camacho
 
Ici on voit l’orchestre (Orquestra do Norte) qui joue le Requiem Inês de Castro, devant le bel autel de l'ancienne cathédrale de la ville de Coimbra (Sé Velha de Coimbra), le 5 avril 2014.

L’histoire d’Inês de Castro est l’histoire de la “Reine Morte” de la pièce de Montherlant, les amours tragiques du prince Pedro, héritier du trône du Portugal, et d’Inês,  qui ont fortement marqué l’histoire du Portugal.
Entrée d'un jardin public à Coimbra

Inês de Castro était la très belle dame de compagnie de Constança la femme de Pedro. Cette dernière meurt en donnant naissance à son enfant. Devenu veuf Pedro, renoue ses amours avec Inês dont il était tombé follement amoureux, et le couple se réfugie à Coimbra.

Place de l'université de Coimbra
La raison d’état a rendu cet amour impossible. Profitant d’une absence de Pedro, le roi du Portugal, père de Pedro, poussé par ses conseillers qui craignaient l’influence de la famille castillane d’Inês, décréta qu’elle serait assassinée.
Inês de Castro venait de Castille, et tout au long de son histoire le Portugal a craint l’influence de Castille qui représentait une menace pour son indépendance. Après l’assassinat d’Inês en 1355, Pedro en proie à un grand désespoir, poursuivit les assassins de sa bien-aimée Inês, et il les fit châtier avec une grande cruauté. Par la volonté de Pedro, Inês será couronnée reine après sa mort.
C'est le fleuve Mondego qui baigne la ville de Coimbra
 

Sé Velha / Old Cathedral - Coimbra (Portugal) - Património Mundial / World Heritage publié parIsabel Rebelo
A SÉ VELHA DE COIMBRA é um dos edifícios em estilo românico mais importantes do país. A sua construção começou depois da Batalha de Ourique (1139)..... Merci pour le partage de la jolie vidéo!

Construite en forme de forteresse, l'ancienne cathédrale de Coimbra (Sé Velha de Coimbra), a vu le début de ses travaux après la bataille d'Ourique en 1139....

samedi 24 octobre 2015

Ricardo Pinto et les autres


Aujourd’hui, jour de rangement, je n’ai pas eu le temps d’écrire de longs textes. Alors je me suis souvenue d’un article discret sur le travail de patineurs portugais (alors, sauvée!).
Le Championnat du monde de patinage artistique sur roulettes a eu lieu à Cali (Colombie) du 16 au 26 Septembre 2015.
Mariana et José Souto, no. 1 sur le Podium de Cali (photo du net)
Le Portugal s’est fait représenter par 7 athlètes et avec le nombre de 5 médailles (3 médailles d’or, 1 d’argent et une de bronze), a fini em 3ª position, derrière l’Italie et l’Argentine. Je tiens cette information du site de l’organisation: http://artisticocali2015.co/
Je vous invite à regarder le très beau travail de Ricardo Pinto, champion du monde, qui a gagné la médaille d'or en Solo Dance. Il nous emporte dans le tourbillon du Fantôme de l'Opera: 

 
Ricardo Pinto POR Mundial de Patinagem Cali 2015 Eu Patino
Et le nom des participants portugais présents aux championnats de Cali (information du net):
Juniores dames et hommes
Ricardo Pinto POR Mundial de Patinagem Cali 2015 Eu Patino
Danse libre: Diogo Silva (AD Penafiel).
Couples: Mariana Souto/ José Souto (APACB Paredes).
Solo Dance: Ana Walgode (RM), Mariana Souto et José Souto (APACB Paredes).
Seniors Dames et hommes
Couples: Ana Walgode/ Pedro Walgode (RM).
Solo Dance: Ricardo Pinto (RM) e Paulo Santos (AGPA).
Et Voici des résultas de ce championnat
Classement junior dames Solo Danse imposée
  1. Sara Zaggia - ITA
  2. Ana Walgode - POR
  3. Martina Camana - ITA
Classement Juniors Hommes Solo Danse imposée
  1. Josè Souto - POR
  2. Nicola Marenda - ITA
  3. Brayan Carreno - COL
Classement Hommes seniors Solo Danse imposée
  1. Ricardo Pinto - POR
  2. Alessandro Spigai - ITA
  3. Daniel Morandini - ITA

À Cali, Mariana Souto et José Souto ont été champions du monde avec la médaille d'or de couple Júnior (ceux de la photo plus haut!).
Ici on regarde Mariana Souto (5e em solo dance):


MARIANA SOUTO POR Mundial de Patinagem Cali 2015 Eu Patino

Le Patinage Artistique sur Roulettes connait toujours un grand succès au Portugal, et les patineurs portugais produisent de jolis spectacles, pour les médailles et pour le plaisir de nos yeux!
On regarde encore Ana et Pedro Walgode (frère et soeur) qui sont eux aussi montent souvent sur le podium (elle médaille d'argent, et en couple médaille de bronze à Cali):

Free Dance Ana and Pedro Walgode - 2014 World Figure Skating Championship Reus

,,

mardi 20 octobre 2015

Si un jour vous venez me voir


Si un jour vous venez me voir, en avion, c'est par ici l'arrivée! L'aéroport international de Faro se trouve tout près d’ici, un peu sur la gauche. Sur la gauche aussi la ville de Faro qui est la capitale administrative de l’Algarve.
Au fond de la photo, la ligne des constructions sur l'île de Faro
 
La plage de Faro est aménagée sur une île dont l’accès se fait soit par bateau, soit par un pont étroit à sens unique. Un vehicule à la fois, ce qui veut dire qu’il faut attendre que le feu devienne vert pour pouvoir s’engager sur le pont, et arriver sur l’île.
Côté lagune, c’est le royaume de la Ria Formosa, qui s'étire de là jusqu’à près de la frontière avec l’Espagne. Un monde lagunaire de canaux, d’íles, d’ìlots et de marécages, qui change de couleur avec l’avance et le recul des marées.
 
Une fois sur l’île, on suit l’avenue centrale, soit en roulant sur le côté gauche, soit en avançant sur la droite, après avoir traversé le pont ! Si la balade se fait sur la gauche, on pourra voir la ville de Faro qui dresse ses immeubles clairs du côté nord de la lagune. Et on voit atterrir et décoller les avions.
Vue de des immeubles de la ville de Faro
Cette fois, nous avions décidé de prendre sur la droite pour aller voir les dunes. Après avoir garé la voiture guère plus loin, nous avancions en passant le long d’allées entre les maisons fleuries de bougainvilliers et d'autres arbustes colorés.


La ville de Faro, la lagune, les îles et les îlots font partie de cette Ria Formosa à la faune et flore protégées par les règlements du Parc Naturel.
De ce fait, l’administration a décidé qu’une partie des cabanes et maisons plus ou moins vétustes ne correspondent plus aux normes d’hygiène et de sécurité actuelles, et ainsi plusieurs de ces habitations ont déjà été démolies pour que la dune reprenne sa vie naturelle.
Puis au cours de notre chemin, nous apercevons cette belle cabane bleue ! Que ferait-on dans une cabane bleue qui se détache seule sur la dune à notre gauche, se dira-t-on ?! J’ai demandé à des connaisseurs de l’île : ce refuge servait aux pêcheurs pour garder leur matériel de la pêche. Alors on a pensé et on a même dit, qu’il ne faudrait pas que quelqu’un décide un jour de la démolir !
 
La suite de notre promenade a servi à admirer la végétation adaptée aux longs étés, qui s’accroche au relief sabloneux avec ses teintes de printemps, car c'était le mois de mai. On peut remarquer comme la flore sauvage est variée. 

Une jolie mini baie toute en nuances bleues et rosées apparait un peu plus loin, presque au bout de cette étendue de terre du sud du Portugal. On dirait presque qu'il y a aussi une plage en miniature baignée par les eaux immobiles de la lagune.


Il y a encore notre retour par le sommet de la dune, mais cette fois du côté océan où les vagues frappent le rivage. 
Les mouettes semblent se plaire à prendre des bains d’écume, ou simplement attendent-elles qu’on poisson désorienté s’enroule dans les vagues près de leurs pattes.
 
J’ai choisi un moment musical avec un groupe de jeunes d’une académie de danse de Faro, leur nom URBAN XPRESION, c’est du rythme hip hop (je crois). Merci à eux, merci de votre visite!

 

URBAN XPRESION - CONVENÇÃO INTERNACIONAL HIP HOP DANCE ALGARVE 2014 publié parJR psicol
..

jeudi 15 octobre 2015

La chanson "Prece"



Avez-vous vu le film "La Cage Dorée" du jeune réalisateur Ruben Alves?! Si c'est oui, vous vous souvenez certainement de la chanson chantée par Catarina Wallenstein accompagnée par le son des guitares portugaises.
 
Je vous invite à écouter ou à (re)écouter cette jeune chanteuse qui a une très belle voix!

J'espère que ma traduction "libre" vous aidera à comprendre le sens des paroles, qui décrivent la nostalgie du peuple portugais, toujours parti aux quatre coins du monde, et qui garde dans son coeur, le souvenir du pays et le désir du retour, peut-être comme un fort moyen de conserver son identité et sa culture.



Catarina Wallenstein & Luís Guerreiro Prece @ 5 Para Meia Noite publié par imortaldina
 
Le realisateur  Ruben Alves parle avec Catarina Wallenstein et il explique que ce sont ces mêmes guitares qu'on entend dans le film.
Talvez que eu morra na praia / Peut-être que je mourrai sur le sable
Cercada em pérfido banho / Entourée en bain sournois
Por toda a espuma da praia /Par toute l’écume de la plage
 Como um pastor que desmaia / Comme un berger qui s’évanouit
No meio do seu rebanho / Au milieu de son troupeau.
 
Talvez que eu morra na rua / Peut-être que je mourrai dans la rue
E dê por mim de repente / Et me retrouve soudain
Em noite fria e sem luar / En nuit froide et sans lune
Irmã das pedras da rua / Soeur des pierres de la rue
Pisadas por toda a gente / Foulées par tout le monde
 
Talvez que eu morra entre grades / Peut-être que je mourrai derrière les barreaux
No meio de uma prisão  / Au milieu d’une prison
E que o mundo além das grades / Et que le monde au-delà des barreaux
Venha esquecer as saudades / Vienne oublier la nostalgie
Que roem meu coração / Qui me ronge le coeur
 
Talvez que eu morra no leito / Peut-être que je mourrai dans un lit
Onde a morte é natural / Où la mort est naturelle
As mãos em cruz sobre o peito / Les mains croisées sur la poitrine
Das mãos de Deus tudo aceito / Des mains de Dieu j’accepte tout
Mas que eu morra em Portugal / Pourvu que je meure au Portugal
 
Das mãos de Deus tudo aceito / Des mains de Dieu j’accepte tout
Mas que eu morra em Portugal / Pourvu que je meure au Portugal
 
 


La Cage Dorée - bande annonce
Pathe
Un beau film émouvant!

samedi 10 octobre 2015

Dans les jardins de Tibaes


 
 
Je vous invite à une promenade spirituelle dans les jardins du Monastère  de Tibães (Mosteiro de S. Martinho de Tibães)!  Dans le post précédent, je vous montrais un aperçu de l’histoire du monument et de sa localisation près de la ville de Braga, tout à fait au nord du Portugal. J'espère que vous aimerez!
Le monsieur de l’accueil nous a expliqué que les moines bénédictins (surement que les autres aussi !) avaient leurs journées très bien réglées. En dédiant dans leurs 24 heures autant de temps pour le sommeil, que pour le travail, pour les prières, et pour l’étude. http://www.mosteirodetibaes.org/pagina.aspx?mid=232&sid=233
 
Même en étant adultes, ils consacraient une grande partie de leur vie à l’étude de tout ce qu’il y a avait à connaître à leur époque. Les cloîtres et les jardins étaient des lieux de contemplation et de paix où les moines trouvaient l’inspiration et le calme pour lire et pour prier.
Dans les monastéres, les religieux gardaient dans leurs bibliothèques beaucoup des connaissances qui venaient de l’antiquité. À Tibães il y avait une grande bibliothèque de quelques vingt mille livres lorsqu'il y a eu la dissolution des ordres religieux au XIXe siècle.
 
En quittant les édifices du monastère, on entreprend la visite jardins do domaine, car Tibães est un grand complexe formé par le monastère avec son église, ses 4 cloitres et patios, le bâtiment des moines avec le dortoir, la bibliothéque, la cuisine et le refectoire, et toutes les salles nécessaires à la vie de la communauté.

Il est donc important qu’une partie de la proprieté remplisse les fonctions de jardins extérieurs et de terrains de culture qui  fournissait la nourriture aux les habitants des lieux et aux pelerins qui étaient en visite.
Des allées sont prévues pour le parcours et on peut admirer les recoins fleuris et accueillants, décorés de fontaines et de statues qui encourageaient l’atmosphère de contemplation.

On peut voir que les hortensias font bon ménage avec les arbres fruitiers, avec les rosiers et les vignes. Le jardin potager lui aussi fait partie de ce grand domaine de 40 hectares.

Dans la partie la plus haute, venant des montagnes, se trouve un système de canaux qui dirigeait l’eau vers le domaine par un aqueduc pour les cultures et jusqu’aux chambres du dortoir de moines de Tibães.



Parmi la végétation exubérante, le jardin se prolonge jusqu’au très bel escalier parsemé de fontaines décoratives qui suit l’inclinaison du relief monagneux.
 

 

 

lundi 5 octobre 2015

Visite au Monastere de Tibaes



Il y a quelques années, j’avais déjà essayé de visiter le Monastère de Tibães,  malheureusement c'était le jour de sa fermeture. Dernièrement  nous avons eu plus de chance, et la visite a pu se faire ! Je vous invite à regarder plusieurs de mes photos prises lors de notre circuit, par les couloirs et les cloîtres, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du monument.
Situé à quelques 5 ou 6 kms de Braga, le monument imposant se détache sur le flanc d’une colline.


C’est un monastère bénédictin. Je copie quelques termes de Wikipedia « L’ordre de Saint-Benoît, plus connu sous le nom d’ordre des Bénédictins, est une fédération de monastères ayant, au cours de leur histoire, adopté la règle de saint Benoît »

Sur une autre page de Wikipedia, on peut lire « Benoît nait vers 480-490, issu d’une famille noble romaine de Nursie, (à une centaine de kms de Rome) em Ombrie... Il naît dans une famille chrétienne qui le nome Benoît....il vit avec ses parents et reçoit une bonne instruction... Arrivé à l'âge de l'adolescence, Benoît quitte sa famille, comme la majorité des enfants de la noblesse italienne, pour faire des études libérales... Le mode de vie romain et le désordre moral où sombrent ses compagnons choquent rapidement Benoît, qui décide de fuir ».


Sur sa vie « ...Benoît de Nursie délaisse vers l'an 500 le confort de la vie d'étudiant à Rome, pour la recherche de Dieu dans la solitude...La règle de saint Benoît propose, en même temps qu’un cheminement ver Dieu, un idéal de vie en collectivité... »
https://fr.wikipedia.org/wiki/Beno%C3%AEt_de_Nursie
 

Le développement des communautés de Bénédictins qui suivaient la règle de saint Benoît a connu un grand essor dans toute l’Europe. Au Portugal l’influence des moines Bénédictins a été aussi très importante, aussi bien du point de vue religieux que dans les domaines artistique, social et culturel.

 
Dans un temps plus lointain, d’après certains écrits, la ville de Braga, en tant que capitale du royaume suève aux Ve et VIe siècles aurait déjà encouragé la constructions de monastères sur ses territoires avoisinants.

Ainsi l’installation d’un premier monastère à Tibães daterait de ces siècles lointains, sous les directives du roi chrétien suève. L’histoire du monastère s’est poursuivie, passant par des siècles de destruction, suivis d’autres siècles de restaurations, jusqu’à l’action réformatrice des moines bénédictins au cours du XVIe siècle. 
 
De par son importance, Tibães devint la maison-mère à la tête d'un grand nombre d'autres monastères portugais. 
Dans tout le territoire du Portugal, il y avait 22 monastères monastère bénédictins et 13 autres construits au Brésil, qui étaient sous les ordres de la maison-mère de Tibães.
http://culturanorte.pt/pt/patrimonio/mosteiro-de-sao-martinho-de-tibaes/
Je reviendrai sur le sujet et sur la vie des moines à Tibães où beaucoup de religieux portugais étaient formés pour porter l'enseignement de la communauté dans d'autres régions du pays et du monde. J'espère que la visite será agréable!


 


..